domingo, 11 de março de 2012

Colombia

       Este país, conocido por la producción de narcóticos, es rica en diversidad cultural. Esto se debe a su geografía dominada por los Andes, lo que hace difícil el acceso a algunos sitios y lleva al aislamiento de los diferentes grupos en las costumbres y el lenguaje.

        El idioma español es oficial en el país, pero hay varios otros idiomas hablados por la población colombiana. Por lo tanto, algunas palabras en español surgido y otros fueron adaptados. A continuación se presentan algunas palabras con significados diferentes en España y Colombia.

Alquiler: Aguilar (España) - Alquiler (Colombia).
Palomitas de maíz: Palomitas (España) - Crispetas (Colombia).
Café con leche (pinged): Cut (España) - Perico (Colombia).
El "voseo" el uso del pronombre "tú" en lugar de "tú" se utiliza sólo en el centro de Colombia occidental. Hay también algunas propias palabras y frases del español hablado en Colombia. Por ejemplo:

? Vas de financiación? - ¿Cómo estás?
? Mas Que? /? Bien, ¿qué? - ¿Cómo estás?
Piss / Pissing - mi amigo / a mi amigo.
Parcero o asociaciones - amigo.
Vea Pues / Pues Listo - Vale, vale.
Disfrute del lujo - venderemos / daremos.
Rojo - café.
Amigo / chévere - muy bueno.
Cachaco / a - una persona de la Colombia rural.
Rollo / a - una persona de Bogotá.
Rumba, rumba go (rumbear) - El partido.


Referencia: http://www.mochileiros.com/expressoes-e-palavras-da-colombia-t47430.html.

Nenhum comentário:

Postar um comentário